古先生总结的说道:“镇水犀牛出现在陪葬品里,它的意义非凡。
它就像一个地理的守护者。
吴国以水立国,水能载舟亦能覆舟。
此犀牛是吴王阖闾对国家命脉,水系的终极掌控与祈愿。”
“也是吴王阖闾权力的具象化。
在古代,成功的治水是王权合法性的最高证明之一。
拥有“镇水”的神兽,意味着他的权力得到了自然力量的背书。”
“同时也是吴王阖闾不朽的野望。
吴王阖闾希望这头金色的神兽,能护佑他的魂灵和他的吴国。
在另一个世界里,乃至千万年后,依然如同它在墓中的姿态一样——稳如磐石,万古长存。”
【好家伙,古先生又把镇水金犀给升华了。】
【古先生说的意思,本来就是古人想表达的意思。】
【我觉得古先生的升华解释,就是古人祭祀和礼仪的一种表达意思。】
古先生这次没有放回镇水金犀,而是用手围着犀牛敲个不停。
泉哥侧着耳朵听,“古先生,你这是在敲什么?
难道镇水金犀的腹部还能有东西?”
唐青惊讶的说道:“哎呀,泉哥说的这个事,说不定还真有。
就是不知道古先生敲出来没有?”
古先生依然轻轻在敲,“听泉说的对,这镇水金犀的腹部里面,应该是有东西。
我正在找地方打开。”
“镇水金犀背上这块金片,应该是能打开。
只是没找到打开的方法。”
“此金片四周,古人采用了封蜡技术,简直是一点缝隙都没有。”
其实系统已经给了古先生答案。
古先生说着,对着金片边缘的一个四方花纹按下去。
只见金片直接就凸了出来。
“大家是不是感觉有点意外,古人设计的扣陷结构。
然后外面再封蜡,就能保证金片四周密封,是一点水都不能渗透进去。”
【有点小期待,镇水金犀肚子里放的什么东西?】
【不会是放的吴王阖闾的王印?】
【不可能,吴王阖闾的王印肯定是放在棺椁里,已经被扁诸剑毁掉。】
【我觉得是镇水金犀,那里面的东西也一定与镇水有关。】
古先生拿开金片,用手电筒照进去。
泉哥惊喜道:“古先生,里面有一卷金叶。”
唐青思考道:“难道是镇水经文?”
古先生伸手拿出来,“居然是黄金做的金箔,而且是卷起的。”
古先生说着打开金箔,是一片打磨极薄、质地柔软的长方形赤金箔。
古人是用极细的尖锥錾刻而成的鸟虫篆,笔画盘曲如水流,看着就具艺术美感与神秘气息。
文字自上而下,从右至左排列,章法严谨,彰显其神圣性。
古先生笑道:“是吴国金箔做的《水德镇文》。”
泉哥惊讶道:“还真是镇水经文。”
唐青说道:“上面又是鸟虫篆字体,看来又得让古先生翻译。”
【古先生辛苦,不知道他的喉咙受不受的了。】
【古先生一向比较宠粉,他应该会给我们念经文。】
古先生喝了一口水笑道:“没事,喝点水润润就没事。
我给大家念此经文,同时每一句后作出翻译和解析。
在我念的时候,大家就不要打断我,免得耽误时间。”
“标题《水德镇文》。
现在是前言第一句:惟王五年,星纪在斗,光御八极,作镇东土。
翻译是:在我王五年,岁星位于斗宿,王的光辉统御八方,镇守东方之土。
个人解析:开篇点明时间、王权,确立叙事主体。
“斗宿”对应吴越分野,具有鲜明的地域特征。”
“第二句:知水之德,润下涵光,能载巨舸,亦覆舟梁。
翻译是:我深知水的德性,它滋润万物蕴含光明,能承载巨舰,也能倾覆舟梁。
个人解析:体现了对水之力量的辩证理解,既有赞美也有敬畏,展现了理性的统治者的视野。”
“第三句:命铸神犀,象彼玄冥;
金精为魄,星石为睛。
翻译是:今命令铸造神犀,以象征那水神玄冥。
用黄金的精华作为它的魂魄,用星辰宝石作为它的眼睛。
个人解析:阐明“镇水金犀”的创造缘由与神圣材质,将其提升到水神化身的高度。”
“第四句是:纳江源之玉,藏河伯之章。
伏惟此灵,永奠厥方。
翻译是:纳入长江源头的宝玉,收藏河伯的文书。
恭敬地祈愿此神兽,永远镇守这片疆域。
个人解析:揭示金犀体内藏有“水玉”与本文,使其成为力量的容器,并点明“镇水”的核心功能。”
古先生停顿喝了一小口水,“现在的才是正文。
第一句是:导其润下,毋令滔淫。
波循故道,涛不没畛。
翻译是:引导你(水)滋润下界的本性,不要让你泛滥成灾。
波浪遵循旧的河道,波涛不淹没田埂。
个人解析:这是对水的直接命令,语气强势,体现古人“驯服”与“引导”并重的治水思想。”
“第二句是:漕运以通,舟楫以利。
溉我稻粱,丰我社稷。
翻译是:让漕运通畅,让舟船便利。
灌溉我的稻谷,丰饶我的国家。
个人解析:陈述对水的具体期望,核心围绕吴国的军事(漕运)、经济(舟楫)、民生(农业)三大命脉。”
“第三句是:我有猛士,犀兕其武。
我有长铗,断流分浦。
翻译是:我拥有猛士,勇武如犀牛。
我拥有长剑,能斩断水流分开港湾。
个人解析:笔锋一转,从祈求变为炫耀武力。
将吴国军队比作犀牛,将宝剑的力量神化到可以断流,这是对水的一种强硬警告。”
“第四句是:德威并施,水府是听。
敢有兴滥,神犀其征!
翻译是:恩德与威严一并施与,水府百官须当听从。
胆敢有兴气泛滥者,神犀将前往征讨!
个人解析:最终总结,点明“德威并施”的统治术。
正文最后一句充满杀气的咒令,将神犀彻底塑造为水的执法者与征讨者。”
“最后是:告于四渎、五湖、九川之主,永世为鉴。
翻译是:将此文宣告给江河、湖泊、百川的所有主宰,永世作为鉴证。
个人解析:结尾宏大,告知天下所有水神,将此文上升为一份天地间的永恒契约。”